|
Monday, 25 April 2005
THE PRUNO FIREMAN. While the two females onions were frying to slow fire in the padellino nonstick, with the pustola and pure the bud of the pruno that it was remained embedded between the legs of the onion mother, the pruno risvegliava sbadigliando and feeling those perfume of soffritto of females in heat open one of the two black eyes orient them and see its lover in pot!!!! Moreover it felt pain where the bud had been evirato... MUMBLE...... DRIIIINNNN... driiinn n...... squilla the telephonee and servetta the Gertrud is precipitateen that it waited for a hook with its fiancèe Siegrfied Ernst di Hannover.....Hallo??!!!... Ich liebe dich mein fraulein... hahahahhhh ich ich ichh.... and for being very sure it extinguishes the fire under the casserole...... the pruno approaches obliquely along the blackest branch the finestrina of cook... e the wind ago to blink with viulenza... la finestrotta socchiude as a female... Giudafauss thinks Gertrud while ciacola with Siegfried - or Segafredo -, but it vaguely remains firm on the spotted..grattandosi velvet chair of bathed gravy... the red hen-sparrow with the manone red..... In the meantime the pustola had become red like a toasted capsicum and since was sordaciecamuta and retarded, could not scream, but it had warm warmth as well as, and the onions svelte like rampanti ortaggi throw from the pentolina straining warm oil and being useful for the window socchiusa gettarno in the small small garden where the oblique one pruno attended with lombrico eye of still fottersi the cipollona soffritta.....PANT PANT... run mother Onion tramortita with its piccina in grembo.....e meanwhile turn them bud of the pruno - that it was remained embedded within the intimità of the onion, fall to earth just on the drunk pustola. E' a love from the first moment. The bud is thrown on the pustola and it possesses it. Drunk and scottata the pustola being ciecomutosorda retarde and also lets to make, while the pruno it seizes the two onions knots, it takes the evirato bud ingroppato to the pustola and the riposiziona in the bucazzo on the log, takes the onions most tired and if it deposits to them in corteccia, and all rest in peace... Gertud laughs from the small cooks, ciappettando with its tetesco sweetheart..... iaaa dusseldorf ia ich denke immer.....zazazaaaaaaaaaaaa
Sunday, 10 April 2005

DONKEY WHO IS READING
|
|